Кубок Голливуда - 2008 2008-02-16
1 тур (12 вопросов)

Редакторы: Дмитрий Алёхин, Роман Маслий


Вопрос 1: Находясь в Хельмовой Пади, Леголас так говорит о защитниках крепости: "Посмотри на них. Они напуганы. В их глазах я вижу страх. И я их понимаю". Далее он достаточно точно указывает соотношение сил противников. Этим сценаристы фильма, видимо, намекают на классический сюжет, попавший на экраны, к примеру, в фильме 1962 года. Назовите число, фигурирующее в названии этого фильма.


Вопрос 2: Однажды ЕЕ фотография украсила обложку журнала "Скуба Дайв", а во время съемок ЭТОГО фильма Роберт дал ей совет: танцуй, как Сельма Хайек в фильме "От заката до рассвета". Назовите ЭТОТ фильм.


Вопрос 3: Прослушайте шутку. Вчера скачал из Интернета фильм Шейха. Но ОНИ есть ОНИ – на утро пропал и сам фильм, и несколько mp3-файлов. Догадавшись, кто такие ОНИ, назовите фамилию, которую мы заменили словом "Шейх".


Вопрос 4: Журнал "Мувилайн" каждый год представляет альтернативные номинации на "Оскар". В 2004 году в номинации "Лучшая роль части тела" одним из претендентов стал ТАКОЙ ОН, принадлежавший персонажу, промышлявшему в коммерчески успешном фильме. А что было ТАКИМ в названии фильма, выигравшего в пяти номинациях кинопремии "Сатурн"?


Вопрос 5: Изучая использование цветов в оригинальных названиях англоязычных фильмов, автор вопроса обнаружил, что не все цвета одинаково популярны. К примеру, явными аутсайдерами по частоте упоминания являются два соседних цвета. Музыкальный фильм с упоминанием одного из этих цветов был снят в 1968 году, экранизация с упоминанием другого цвета – в 1971. Правда, в русском названии этой экранизации цвет не упоминается. Назовите эти фильмы.


Вопрос 6: Фильм-номинант на премию "Оскар" в 2008 году в одной рецензии был охарактеризован так: "Одноэтажная Америка и один большой стол". Догадавшись, какое словосочетание мы заменили на "Одноэтажная Америка", назовите упомянутый фильм.


Вопрос 7: В фильме 2005 года присутствует сцена эффектного знакомства с юными представительницами одного необычного заведения. Движения и наряды героинь в этой сцене вызвали у некоторых зрителей вопрос: не знаком ли Майкл с музыкальным советским фильмом, вышедшим в 1976 году? Назовите оба этих фильма.


Вопрос 8: Как-то папа американской актрисы Линдсей Лохан нарисовал картинку, на которой изображены все негодяи, которые портят жизнь его любимой дочке. Кроме малоизвестных людей, на картинке явно понятны: Бог, Дьявол и еще ИКСы и ИГРЕКи, названия которых начинаются с одной и той же буквы. "ИКСы" – название фильма с Умой Турман. ИГРЕК – фамилия персонажа фильма, получившего Золотую пальмовую ветвь. Назовите режиссера этого фильма.


Вопрос 9: В саундтрек к этому фильму вошли композиции с названиями "Еще один камень в стене Адриана", "Ты думаешь, я саксон?". Создание фильма потребовало немалых усилий, к тому же часто шел снег, мешающий съемкам. Роман Полански, общаясь с режиссером фильма, предложил тому посмотреть русский "боевик", снятый в конце 30-х годов, явно намекая на одну из эффектных сцен фильма, в которой герои оригинальным способом ушли от погони. Назовите первый упомянутый фильм и русский "боевик".


Вопрос 10: Услышав о названии одного фильма, знакомый автора вопроса предположил, что, судя по названию страны, ИКС, также фигурирующий в названии фильма, должен состоять из множества оптоволоконных кабелей. Назовите эту страну.


Вопрос 11: К моменту окончания съемок режиссер и актриса, исполнившая главную роль, могли свободно разговаривать на языке, придуманном специально для фильма. Интересно, что в фильме протагонист и антагонист так ни разу и не встречаются лицом к лицу. Профессия протагониста совпадает с профессией Даниэля из популярной квадрилогии. Назовите фильм, о котором идет речь.


Вопрос 12: Блиц.
    В Интернете прошел конкурс, в котором участникам предлагалось разгадать неправильные переводы с английского на русский названий фильмов. Например, название фильма "Крестный отец" было переведено как "Отец Божий".
    1. Назовите фильм, который был переведен как "Войны знаменитостей".
    2. Назовите фильм, который был переведен как "Показ реального человека".
    3. Назовите фильм, который был переведен как "Сутки грунтового вепря".


Дополнительная информация об этом турнире - по адресу http://news.chgk.info/200802Vinnitsa.html

XML

[ответы]
[предыдущий тур] [предыдущий тур с ответами]
[следующий тур] [следующий тур с ответами]


©  [Интернет-клуб ЧГК]. [Лицензия на использование вопросов] [База Вопросов] [Поиск в Базе Вопросов] [Благодарности]
[Написать экспертам о замеченных ошибках] [Написать хранителю Базы Олегу Степанову]
[Обращение к авторам] [Как оформлять вопросы]

Обновление: Срд Янв 7 12:53:52 EST 2009