8-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига 2002-01-01
7 тур. "Декамерон" (24 вопроса)


Вопрос 1: После Восьмой шахматной Олимпиады, в результате событий, с шахматами никак не связанных, сборная одной страны попросила политического убежища в Аргентине. Назовите эту страну.

Ответ: Польша.

Автор(ы): Юрий Константиновский, Дорит Райнер

Источник(и): Шахматное обозрение "64", 1978.

Комментарии: Сборная Польши состояла целиком из евреев. В том числе известный гроссмейстер Найдорф.


Вопрос 2: Из перевода с английского.
    Некто совершил убийство. "Что с ним сделали?" – осведомляется герой об участи убийцы. И получает ответ: "С ним поступили по закону Мозаики". О чем идет речь?

Ответ: Ветхий завет.

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): Заметки переводчика П. Вязникова к роману "Дюна". – М.: АСТ, 2001.

Комментарии: "Mosaic law" – не что иное как закон Моисея.


Вопрос 3: Как известно, главным героем первой из серии книг "Дюна" является Поль Муаддиб. Его отец был предательски убит, и Поль стремится отомстить убийцам и вернуть древнейшему роду Атреидов графский титул. А теперь ответьте, каково среднее имя Поля?

Ответ: Орест.

Источник(и):
    1. Мифы народов мира.
    2. Dune – House Corrino.
    3. Dune – House Atreides.

Комментарии: История Поля напоминает историю Ореста, что и использовал Ф. Херберт. В "Dune – House Atreides" упоминается, что Атреиды из Дюны прямые потомки древнегреческих.


Вопрос 4: В 30-е годы XX века компания из четверых друзей-американцев любила встретиться и вкусно пообедать. В одну такую встречу у них произошел афронт. Согласно одной из версий, так появился на свет прототип того, что можно найти в карманах у некоторых из нас. Ответьте абсолютно точно о чем речь.

Ответ: Кредитная карточка "Дайнерс клуб".

Зачёт: Только "Дайнерс" – никаких "Американ-экспресс".

Комментарии: Дана подсказка на "Дайнерс" – любили пообедать. Нетрудно догадаться, какой афронт мог с ними приключиться – не оказалось денег в карманах. А оттуда до кредиток рукой подать.


Вопрос 5: Это научное направление, страдая от преследований в СССР, на Западе страдало от избытка популярности. Ярким примером последнего является интервью, данное французским футбольным тренером в мае 1968 года. В ходе интервью он, видимо, перепутав однокоренные слова, заявил, что в виду последних провалов следует пересмотреть (пропущено слово) национальной сборной по футболу. Назовите пропущенное слово.

Ответ: Структурализм.

Источник(и): John Sturrock. Structuralism and Since. – 1979.


Вопрос 6: На обложке книги, обсуждающей моральные аспекты этого века, изображены разбитые часы, ставшие на восьми с четвертью. Начало какого века они символизируют?

Ответ: Ядерного.

Источник(и): Ядерный век как моральная история.

Комментарии: Бомба, сброшенная на Хиросиму в 8:15 утра, символизирует начало ядерного века.


Вопрос 7: На первый взгляд, у этих двух нет никакой возможности встретится – ведь они корнями из разных мифологий. Однако, согласно известному источнику, наши болван и воительница сумели найти между собой общий язык. А где, если верить этому источнику, имел место столь неожиданный диалог?

Ответ: Перед телевизором.

Источник(и): В. Высоцкий. Диалог перед телевизором.

Комментарии: Персонажи песни – Иван (дурак) и Зина (Хена) (принцесса-воительница). Он из русских сказок, а она персонаж голливудского эпоса (это, несомненно, тоже вид мифологии). Намек на песню – "диалог".


Вопрос 8: Из рассказа пожилой женщины: "Этому ремеслу я начала обучаться с 12 лет. Сперва бабушка принесла мне черную кошечку с белыми пятнами, научила кормить ее молоком и хлебом, носить в корзинке. Мою кошечку звали...". Если принять во внимание, что это был не совсем добровольный рассказ, скажите нам, хотя бы приблизительно, как звали кошечку.

Ответ: Сатана.

Зачёт: Черт, бес, Вельзевул, Люцифер и т.д.

Источник(и): Показания ведьм Ченсфорда, Графство Эссекс, 1566.


Вопрос 9: В СССР публиковалось множество безграмотных стихов. Стиль и культурный уровень их авторов вполне отражает пародия, в которой была следующая строчка: "Я Вас любил, как Дант свою...". Завершите, пожалуйста, строчку, содержащую не только историческую, но и грамматическую ошибку.

Ответ: "... Петрарку".

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): В. Ардов. Легендарная Ордынка.


Вопрос 10: На карикатуре майского приложения "Ахбар ха Ир" изображена еврейская мамаша за кухонной плитой, которая кричит своему чаду: "Гершеле, сбегай принеси десять девятипроцентных и два пятипроцентных". Что же ей отвечает мальчонка?

Ответ: Сто процентов.

Источник(и): "Ахбар ха Ир", 10.05.2002 г.

Комментарии: Т.е. "Меа Ахуз". В общеупотребительном израильском языке "сто процентов" просто означает согласие.


Вопрос 11: Тругве Ли, первый Генсек ООН, сформулировал задачу вверенной ему организации следующим образом: "We have to keep the ... out, the ... down and the ... in" – "Мы должны держать (первый пропуск) подальше, (второй пропуск) потише, а (третий пропуск) поближе". А о ком в вышеуказанном порядке он так высказался?

Ответ: Русские, немцы, американцы.

Источник(и): "Ха Арэц", 16.05.2002 г.


Вопрос 12: В 30-е годы о ней ходил каламбур – дескать, в 20-е годы она обеднела, а в 30-е – огорчилась. Назовите ее.

Ответ: Советская литература.

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): К. Чуковский. Дневник: 1930-1969 гг. – М., 1995. – С. 68.

Комментарии: В 20-е годы одним из лидеров советской литературы был Демьян Бедный, а в 30-е – Максим Горький.


Вопрос 13: У англичанина этот цвет вызовет, скорее всего, неприятные мысли – о болезни или позоре. Наиболее романтичные из нас, услышав название цвета на русском, подумают о зеленом, а услышав его же на английском, вспомнят о перемещении, связанном с природным явлением. Назовите этот цвет на русском или на английском.

Ответ: Алый или scarlet.

Автор(ы): Инна Браневич

Комментарии: "Scarlet fever" – скарлатина. "Scarlet letter" – знак позора. А. Грин написал "Алые паруса". Scarlett O'Hara – героиня "Унесенных ветром".


Вопрос 14: Наверняка мало кому из вас известно имя Андрея Константиновича Бурова. А ведь именно его именем должны были называться многочисленные, хотя и несколько однообразные творения. Тем не менее, они навсегда вошли в лексикон советского человека связанными с совсем другой, намного более известной и влиятельной, личностью. Назовите нам это имя.

Ответ: Хрущев.

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): http://www.carline.ru/caleidoskop

Комментарии: Буров разработал метод крупнопанельного строительства, позволивший поставить строительство на поток – появились хрущевки.


Вопрос 15: В средние века мелких воров и фальшивомонетчиков наказывали отсечением носа или уха, с целью пометить преступника, а не лишить его трудоспособности. Однако к XVI веку, идя в ногу с медицинским прогрессом, преступникам стали отрезать именно левое ухо. Эта кара имела, помимо обычной, еще одну далеко идущую цель. Вспомните немаловажную главу в преужасной жизни одного "видного" человека и ответьте, в чем эта цель заключалась?

Ответ: В предотвращении продолжения рода.

Источник(и):
    1. Ester Cohen. Crossroads of Justice.
    2. Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль. Перевод Любимова.

Комментарии: Согласно тогдашней медицинской доктрине, "семенной канал" проходит через левое ухо. "Гаргантюа и Пантагрюэль" написаны в ту же эпоху, и Рабле не избежал расхожей ошибки. Намеки на книгу: немаловажная глава, цитата из заголовка книги (преужасная жизнь), "видный" человек – невидным Гаргантюа не назовешь.


Вопрос 16: В переводе одной из повестей Сильверберга встречается описание довольно апокалиптичной картины: "Из всех (пропущено слово) в городе стали вылезать скелеты". Вспомнив довольно распространенную ошибку переводчиков с английского, а также известную интернациональную идиому, вы сможете точно указать пропущенное слово.

Ответ: Клозетов.

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): Заметки переводчика П. Вязникова к роману "Дюна". – М.: АСТ, 2001.

Комментарии: "Closet" на английском это шкаф или гардероб. Идиома: неприятные тайны – скелеты в шкафу.


Вопрос 17: Эти два современника-европейца поначалу были знакомы лишь заочно и относились друг к другу с большим уважением. Когда же они, наконец, встретились, их беседа протекала на языке, более близком младшему из них. Возможно, именно поэтому старшему казалось, что его называют "Богом" на его родном языке. Назовите фамилию старшего.

Ответ: Гете.

Автор(ы): Павел Вигдорчик

Источник(и): А.З. Манфред. Наполеон.

Комментарии: Наполеон произносил фамилию "Гете" на французский лад, и она звучала почти как "Гот" (по-немецки "Бог" – "Gott").


Вопрос 18: Названия произведений и имена персонажей этого жанра так и пересыпаны драгоценными и полудрагоценными камнями. Многие цинично причисляют к тому же жанру произведение из совсем другой оперы – уж очень много в нем родственников и продолжений. Назовите камень, фигурирующий в названии этого произведения.

Ответ: Янтарь или Амбер.

Источник(и): Хроники Амбера.

Комментарии: Речь в вопросе о жанре мыльных опер. Подсказка – "из совсем другой оперы". Примеры названий и персонажей: Кристал, Черная Жемчужина, Топаз.


Вопрос 19: В самом начале 1959 года произошло знаменательное событие. Одним из его последствий стало поспешное извлечение из экспозиции Русского музея картины Павла Федотова, написанной в 1844 году и изображавшей жанровую сцену гибели собачки. Припомнив события тех дней прошлого века, вы без труда назовете того, чье имя так напоминала кличка почившей собачки.

Ответ: Фидель.

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): http://www.carline.ru/caleidoskop

Комментарии: Картина называлась "Кончина Фидельки". 1 января 1959 года Фидель Кастро взял власть на Кубе в свои руки.


Вопрос 20: Одним ясным субботним утром во второй половине прошлого века два американца, отец и сын, играли в лондонском парке в "летающую тарелку". В то время лишь немногим англичанам была знакома эта игра. Вскоре рядом с играющими образовалась толпа азартных зрителей. В конце концов один из наблюдателей обратился к американцу-отцу: "Я наблюдаю за вами уже четверть часа. Скажите, ...". Закончите фразу.

Ответ: "...а кто выигрывает?".

Автор(ы): Алекс Вассерман

Источник(и): R. Fisher, W. Ury. Getting To Yes. – Harvard Negotation Project. – P. 148.

Комментарии: Англичане чрезвычайно азартный народ, и они не знали, как в этой игре можно ставить ставки.


Вопрос 21: В этом диалоге персонажей повести Довлатова "Заповедник" несомненно выражен весь блеск довлатовского юмора. Обсуждают неких людей.
    - Они (пропущено два слова), – вмешался Толик.
    - Так это когда было! – закричал Михал Иваныч.
    - Это еще до революции было.
    Ответ насколько правилен, настолько и абсурден. А в окрестностях какого города произошло то, что они, по мнению Толика, сделали?

Ответ: Иерусалим.

Источник(и): С. Довлатов. Заповедник.

Комментарии: Речь идет о распятии Христа.


Вопрос 22: Впервые ОН появился в Риме, во времена республики, вторично – там же. Затем прошло много веков, но Бог, как известно, троицу любит, и вот в XX веке ОН вновь появился в совсем другой стране, потеряв при этом свое "мужское начало". Назовите ЕГО на языке последней страны.

Ответ: Тройка.

Комментарии: Вир = мужчина (лат.), в русском мужской род изменился на женский. Первый триумвират – Помпей, Красс и Юлий Цезарь, второй – Октавиан, Марк Антоний и Марк Лепид, третий – Сталин, Каменев, Зиновьев.


Вопрос 23: Согласно шутливой классификации, представители этой профессии делятся на два вида: "hairy chest" (волосатая грудь) и "hairy chin" (волосатый подбородок). Мы не сомневаемся, что вы без труда назовете нам немало представителей обоих видов и даже поспорите, кто же из них известней. Назовите представителя первого вида, известного буквально каждому из нас.

Ответ: Индиана Джонс.

Зачёт: Любой археолог – искатель приключений, например, Шлиман. Незачет: Просто археолог.

Комментарии: Эта классификация археологов делит их на тех, кто сидит по кабинетам и пишет (hairy chin), и искателей приключений (hairy chest), таких как Индиана Джонс.


Вопрос 24: Это случалось и около пяти, и около семнадцати месяцев назад. Последний раз, когда это произошло до нашего времени, был в начале XII века. Если вы поймете, о чем идет речь, вам не составит труда сказать, почему этого не случится в следующем году.

Ответ: Потому что в феврале не более 29 дней.

Комментарии: Речь идет о "дате-палиндроме": 30.11.1103, 10.02.2001, 20.02.2002, а могло бы быть и 30.02.2003.


XML

[предыдущий тур] [предыдущий тур с ответами]
[следующий тур] [следующий тур с ответами]


©  [Интернет-клуб ЧГК]. [Лицензия на использование вопросов] [База Вопросов] [Поиск в Базе Вопросов] [Благодарности]
[Написать экспертам о замеченных ошибках] [Написать хранителю Базы Олегу Степанову]
[Обращение к авторам] [Как оформлять вопросы]

Обновление: Чтв Ноя 20 17:26:04 EST 2008