Открытый Всероссийский синхронный чемпионат 2006-2007. 2006-01-01
Этап 3 (36 вопросов)

Редактор: Максим Руссо и Александра Брутер (Москва)


Вопрос 1: На свадьбе певца Александра Пономарева родители невесты подарили молодым сердце, составленное из двух ИХ, повернутых друг к другу, – как символ того, что всё можно решить с помощью любви. Каждый из НИХ может быть назван двумя словами. Напишите эти два слова.

Ответ: Знак вопроса.

Зачёт: Вопросительный знак.

Автор(ы): Ольга Неумывакина (Харьков)

Источник(и): "VIVA", 2006, N 18.

Комментарии: любовь поможет найти ответ на любой вопрос.


Вопрос 2: [Чтецу: максимально четко прочитать "бакку-дефис-мира".]
    Если бы не это приспособление, несчастных случаев наверняка было бы куда больше. Японцы называют его бакку-мира. А как его называем мы?

Ответ: Зеркало заднего вида.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): Большой японско-русский словарь: В 2 томах. – М., 1970. – Т. 1. – С. 46.

Комментарии: Бакку-мира – от англ. back mirror.


Вопрос 3: Согласно некоторым вариантам мифа, совершая свой второй подвиг, Геракл был внезапно СПАСЕН МИССИОНЕРОМ. Догадавшись, какие два слова мы заменили на "СПАСЕН МИССИОНЕРОМ", ответьте, в каком месяце, по мнению античных мифографов, Геракл совершил свой второй подвиг.

Ответ: В июле.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): http://www.genderland.ru/modules/Static_Docs/data/book_118/124.htm

Комментарии: СПАСЕН МИССИОНЕРОМ = атакован раком. ;-) Действительно, согласно некоторым версиям, на помощь Лернейской гидре приполз гигантский рак и вцепился в ногу Геракла. Иолай убил рака, и его, в ознаменование победы Геракла, поместили среди звезд. На самом же деле, эпизод с, простите, раком – наверняка поздняя интерполяция: ведь 12 подвигов надо было как-то проассоциировать с 12 зодиакальными созвездиями. Июль – месяц Рака.


Вопрос 4: Реклама сети закусочных Burger King, авторов которой, пожалуй, можно упрекнуть в недобросовестной конкуренции: "Ешь как король, а не как...". Закончите цитату одним словом.

Ответ: "... клоун".

Автор(ы): Александра Брутер (Москва)

Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Burger_King


Вопрос 5: Народная мудрость не рекомендует делать это. Тем не менее, св. Бенедикт Нурсийский в начале VI в. н.э. делал это несколько раз с большим успехом, вследствие чего и заслужил славу основателя западного монашества. Что же такое – делать это?

Ответ: Лезть в чужой монастырь со своим уставом.

Зачёт: Варианты фразеологизма.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): http://www.krotov.info/libr_min/v/vog/vogue.htm

Комментарии: Бенедикт Нурсийский, составив свою регулу (монашеский устав), стал активно пропагандировать и внедрять ее в других монастырях.


Вопрос 6: Одна знакомая автора вопроса признавалась, что так и не прочитала это произведение – и это, в некотором смысле, – ПЕРВОЕ. Однако всякий раз, что она бралась его читать, она ощущала этот процесс как ВТОРОЕ. Мы не просим вас назвать это произведение, назовите ПЕРВОЕ и ВТОРОЕ в правильном порядке.

Ответ: Преступление и наказание.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Личный опыт автора вопроса.

Комментарии: "Не читать это – конечно, преступление. А читать – увы, наказание".


Вопрос 7: Когда-то настоящим жителем этого города считался только тот, кто родился в пределах слышимости колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу. А кто был изображен на флюгере этой церкви?

Ответ: Петух.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): П. Акройд. Лондон. Биография. – М.: Изд. Ольги Морозовой, 2005. – С. 69.

Комментарии: Речь идет о Лондоне. Именно такой человек назывался кокни. По одной из версий, это слово происходит от cock – "петух".


Вопрос 8: У множества чернокожих, вполне оправданно гордившихся ЭТИМ, ЭТО было практически одинаковой длины. А вот у гиганта Николая Валуева ЭТО почти на 20 см длиннее, чем у любого из них. Назовите ЭТО двумя словами.

Ответ: Чемпионский пояс.

Зачёт: Пояс чемпиона.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): http://www.federalpost.ru/social/issue_20618.html

Комментарии: Стандартный чемпионский пояс Валуеву оказался мал, пришлось специально переделать.


Вопрос 9: Стендаль рассказывает, что в 1799 г., когда в Гренобле ожидали вступления в город русских войск, образованные люди часто цитировали Горация. Напишите первые два слова этой цитаты на латыни.

Ответ: O rus!

Зачёт: O Rus!, O rus, O, rus – то есть без учета капитализации и знаков препинания.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): http://feb-web.ru/feb/pushkin/critics/lot/lot-472-.htm

Комментарии: Та же игра слов, что и в эпиграфе ко второй главе "ЕО" у Пушкина.


Вопрос 10: В заметке о судьбе одного талантливого акробата, еще молодым уехавшего в США, автор вопроса обратил внимание на фразу о том, что тот окончательно МОРАЛЬНО РАЗЛОЖИЛСЯ уже за рубежом. В данном контексте фраза звучала комично и, если воспринимать ее буквально, наверняка не соответствовала действительности – ведь МОРАЛЬНО РАЗЛОЖИТЬСЯ для акробата достаточно несложно. Какие два слова мы заменили на "МОРАЛЬНО РАЗЛОЖИЛСЯ"?

Ответ: Профессионально сложился.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Личный опыт автора.

Комментарии: Это явно может сделать даже начинающий акробат.


Вопрос 11: [Чтецу: четко произнести слово "глориоси", при необходимости (плохая слышимость в зале, большое число команд) продиктовать его по буквам.]
    В средневековых латинских хрониках XII века упоминается иногда народ под названием gloriosi. Кого же так называли авторы хроник?

Ответ: Славян.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): А. Нидерле. Славянские древности. – М.: Алетейа, 2000. – С. 37.

Комментарии: Неверно ассоциировали название со славянским словом "слава".


Вопрос 12: Римский историк Тацит писал, что в Египте он появлялся во время правления Сесописа, в следующий раз – во время правления Амасиса, затем – при Птолемее III. В Византии после правления Константина он изображался на монетах с надписью "Счастливое возобновление времен". Назовите его.

Ответ: Феникс.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): А.Г. Юрченко. "Александрийский Физиолог". Зоологическая мистерия. – СПб.: Евразия, 2001. – С. 100, 101, 112.

Комментарии: Раз в пятьсот лет (или даже более), по представлениям древних авторов, рождался новый феникс. При наследниках Константина Великого феникс считался символом возрождения империи.


Вопрос 13: Писатель Питер Акройд в книге по истории Лондона сообщает, что и сейчас на улицах Флит-Стрит, Парк-лейн, Оксфорд-стрит, Прейд-стрит, Сент-Джеймс-стрит, Хеймаркет и Гроувенор-стрит нельзя найти ТАКОЙ дом. А патриарх Александрийский официально именуется не только Отцом отцов, Пастырем пастырей, Архиерем архиереев и Судьей всей вселенной, но и ТАКИМ... ТАКИМ кем?

Ответ: Апостолом.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и):
    1. П. Акройд. Лондон. Биография. – М.: Изд. Ольги Морозовой, 2005. – С. 250.
    2.
http://www.pravoslavie.ru/cgi-bin/sykon/client/display.pl?sid=251

Комментарии: На этих улицах нет тринадцатого дома. Официальный титул предстоятеля александрийской православной церкви: "Папа и Патриарх великого града Александрии, Ливии, Пентаполя, Эфиопии, всего Египта и всея Африки, Отец отцов, Пастырь пастырей, Архиерей архиереев, тринадцатый Апостол и Судья всей вселенной".


Вопрос 14: В вопросе есть замены.
    Земля, на которой росли деревья определенного вида, обычно слишком глинистая и неплодородная. А земледельческие термины иногда начинают применяться и животноводами. Поэтому некоторые этимологи считают, что славянское слово "ЛЕС" родственно славянскому слову "ЖИВОТНОЕ". Какие слова мы заменили на "ЛЕС" и "ЖИВОТНОЕ"?

Ответ: Бор и боров.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): В.В. Сырочкин. Этимологические заметки II. // Этимология 1994-1996. – М.: Наука, 1997. – С. 77-78.

Комментарии: Боров – кастрированный кабан. В славянских языках иногда слова со значением "бесплодная земля; земля, не приносящая урожая" получают также значения "кастрированное животное". Аналогично лат. sterilis – "неплодородный (о земле), бесплодный (о животном и человеке)". Для пары слов "бор – боров" предполагают такое же смысловое соотношение.


Вопрос 15: Излишне распространяться о месте Пушкина в русской литературе. Говоря об отношении японцев к фигуре, занимающей схожее место в японской словесности, автор вопроса видоизменил известное выражение, одновременно сделав его рифмованным. Напишите получившуюся фразу.

Ответ: Басё – наше всё.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Личный опыт автора вопроса.


Вопрос 16: Автор вопроса с удивлением прочел о неком спортсмене, что хоть с самого начала тот очень старался, тренер его совершенно не ценил. И лишь когда этот спортсмен начал регулярно ПРЕНЕБРЕГАТЬ, тренер оценил его. Какое слово мы заменили здесь на "ПРЕНЕБРЕГАТЬ"?

Ответ: Забивать.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Личный опыт автора вопроса.

Комментарии: Футболист он был.


Вопрос 17: В эпиграфе к одной из глав научного труда "Биологии развития" говорится "Теории приходят и уходят. Она остается". Она является ответом на другой, гораздо более простой вопрос. Назовите ее.

Ответ: Лягушка.

Автор(ы): Александра Брутер (Москва)

Источник(и): С. Гилберт. Биология развития. – Т. 1. – М.: Мир, 1993.

Комментарии: "Маленькая, зеленая, живет на болоте, на "ля" начинается, на "гушка" кончается".


Вопрос 18: В отрывке из стихотворения немецкого поэта XVII века Андреаса Чернинга пропущены два слова:
    О, сколь сей [... ...]
    Стареющий баран
    Ведь только шубой славен,
    Хоть он и ветеран.
    Гляди: в огне пылает
    Пень, что давно иссох,
    И понапрасну лает
    Беззубый кабысдох...
    Вспомнив произведение русского искусства, созданное по тому же поводу, что и эти стихи, заполните пропуск.

Ответ: "... брак неравен...".

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): Европейская поэзия XVII века. – М.: Художественная литература, 1977. – С. 229.

Комментарии: Стихотворение называется "Девушке, выходящей замуж за старика".


Вопрос 19: ПЕРВЫЕ встречаются и в кардиоваскулярной, и в пенитенциарной системах. Девиз одного агентства безопасности и частного сыска можно перевести как "ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ". В ПЕРВЫХ ТРЕТЬЕГО часто установлены ПЕРВЫЕ ВТОРОГО. Назовите ПЕРВУЮ, ВТОРОЕ и ТРЕТЬЕ.

Ответ: Камера, слежение, хранение.

Зачёт: Камера, наблюдение, хранение.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и):
    1. Достаточно элементарные соображения.
    2. Девиз фирмы "Нец" (Хайфа, Израиль).

Комментарии: Сердечные камеры и камеры заключения. Девиз можно перевести с иврита и как "Слежение и хранение". В камерах хранения иногда можно увидеть камеры слежения, но чаще они скрыты.


Вопрос 20: В 1901 году его попытались лишить профессорской ставки, однако петиция студентов, всячески подчеркнувшая его просветительские таланты, спасла положение. Назовите его фамилию.

Ответ: Рентген.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): W. Gratzer. Eurekas and Euphorias: The Oxford Book of Scientific Anecdotes. Oxford, 2004, p. 287.


Вопрос 21: Когда-то давно значение "пахать" передавалось у славян глаголом "орать". А какой глагол в те времена имел значение "корчевать деревья и рубить кустарник, расчищая будущее поле"?

Ответ: Пахать.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): Новое в русской этимологии. – Вып. 1. – М., 2003. – С. 160.


Вопрос 22: В этот ноябрьский день дворцовые истопники переусердствовали, и в результате в покоях было так жарко, что Елена сидела в одной рубашке. Такое нарушение приличий не могло не вызвать гнев. Благодаря кому мы можем увидеть, каков был результат этого гнева?

Ответ: Репин.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): http://stengazeta.net/article.html?id=590

Комментарии: Это послужило поводом для ссоры, во время которой Иван Грозный убил своего сына.


Вопрос 23: В старом Киеве этот напиток употребляли вместо вина. Изготавливали его из водки, в которую добавляли сушеные вишни, сливы, гвоздику и корицу, после чего настаивали несколько часов в хорошо протопленной печи. На стол подавали горячим. Достоинства напитка превозносил киевский поэт Евстафий Рудыковский, а Михаил Булгаков, случалось, писал его название с большой буквы. Назовите этот напиток.

Ответ: Варенуха.

Автор(ы): Татьяна Лещенко (Харьков)

Источник(и): А. Макаров. Малая энциклопедия киевской старины. – К.: Довiра, 2005. – С. 61.

Комментарии: У Булгакова в "Мастере и Маргарите" есть персонаж по фамилии Варенуха.


Вопрос 24: Возможно, так звали неуступчивую возлюбленную одного повара, но, скорее всего, это из-за английской королевы, активно поддерживавшей идею разведения яблочных садов. Как звали эту королеву?

Ответ: Шарлотта.

Зачёт: Шарлота.

Автор(ы): Александра Брутер (Москва)

Источник(и): http://www.resnichka.ru/2006/08/27/sharlot.html


Вопрос 25: Прослушайте цитату из книги Дмитрия Быкова "ЖД": "Волохов – вечный противник революций, отлично знавший, как они делаются, в любом [пропуск] распознавал наждак". Восстановите пропущенное слово.

Ответ: Бархате.

Зачёт: Бархат.

Автор(ы): Татьяна Лещенко (Харьков)

Источник(и): Д. Быков. ЖД. – М.: Вагриус, 2006. – С. 178.

Комментарии: Вспомните т.н. "бархатные" революции.


Вопрос 26: Внимание, в тексте есть замены.
    Цитата из Галена: "Мы часто наблюдали опухоли на груди, похожие на жабу, и как бородавки этого животного расположены по обе стороны его туловища, так и вены, растянутые жуткой опухолью, напоминают его по форме". Назовите два замененных слова.

Ответ: Рак, клешни.

Автор(ы): Александра Брутер (Москва)

Источник(и): http://subscribe.ru/archive/science.health.anatomya/200110/21163208.html

Комментарии: Словом "жаба" заменен "рак", "бородавками" – "клешни".


Вопрос 27: В греческой поэзии встречается красивый образ, исчезающий в переводах: посреди моря ОН, подобно огромному цветку, как бы греется в лучах солнца. Назовите ЕГО.

Ответ: Остров Родос.

Зачёт: Родос.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Пиндар. Вахилид. Оды. Фрагменты. / Ред. М.Л. Гаспаров. – M., 1980. – С. 405 (ad loc. P. O. 7.14).

Комментарии: Название острова этимологически тесно связано с rhodon – роза.


Вопрос 28: Илья Борисович, продолжавший дело отца, работал в том числе и с несколькими африканцами. Однако выяснилось, что используемые вещества разрушают меланин, так что заказчики оказались недовольны. Назовите самого известного "клиента" отца Ильи Борисовича, работа с которым не вызвала никаких нареканий.

Ответ: Ленин.

Автор(ы): Александра Брутер (Москва)

Источник(и):
    1.
http://www.explan.ru/archive/2004/5/s2.htm
    2. Лекция из курса "Физика белка", прочитанная автору В.Г. Туманяном.

Комментарии: Илья Борисович Збарский – биохимик, академик РАМН, сын Бориса Ильича Збарского, который бальзамировал Ленина. Поскольку меланин в результате разлагался, забальзамированные негры стали чуть ли не белыми.


Вопрос 29: Один француз, по воле судьбы побывавший там, позднее говорил, что использовать это слово в качестве названия – это все равно, что использовать в этом же качестве слово "Освенцим". Названием чего стало это слово?

Ответ: Марки папирос.

Зачёт: Марки сигарет, папирос, сигарет.

Автор(ы): Александра Индрицан (Одесса)

Источник(и): "Исторические хроники с Николаем Сванидзе", т/к "1+1", 15.10.2005.

Комментарии: Речь идет о сигаретах "Беломорканал".


Вопрос 30: Деталь внешности, отличающая его от восьми "коллег", кажется, придумана просто ради красоты. Однако опытный зоолог, увидев ее, может заподозрить зараженность паразитами. Назовите нерадивого хозяина, допустившего такое у своего питомца.

Ответ: Санта-Клаус.

Автор(ы): Александра Индрицан (Одесса)

Источник(и): "Отдохни", 2004, N 2. – С. 20.

Комментарии: Красный нос оленя Рудольфа.


Вопрос 31: В словаре армянского языка после слова "яничар", означающего "янычар", идет прилагательное, обозначающее отрицательную характеристику человека. Мы не просим вас воспроизвести его по-армянски. Укажите русское прилагательное, которое служит его переводом.

Ответ: Двуличный.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): Армянско-русский словарь. / Гл. ред. Е.Г. Галстян. – Ереван: Изд. АН АрмССР, 1984. – С. 486.

Комментарии: Армянское слово "янусян" ("двуличный") происходит от имени бога Януса.


Вопрос 32: Как известно, многие политические и географические границы проходят по воде: например, по рекам. Считалось, что граница между северной и южной Германией также проходит по воде. Напишите то, что служило этой границей, в любом из двух вариантов.

Ответ: Wasser, watter.

Зачёт: Одно или оба из указанных слов.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Б.А. Абрамов, Н.Н. Семенюк. Немецкий язык. // Языки мира. Германские языки. Кельтские языки. – М.: Academia, 2000. – С. 265.

Комментарии: Северяне выговаривают почти по-голландски t вместо s – например, 'watter'. Граница, которую диалектологи называют "линией Бенрата", проходит севернее Аахена, пересекает Рейн южнее Дюссельдорфа, Эльбу выше Магдебурга и доходит до Франкфурта-на-Одере.


Вопрос 33: Внимание, в вопросе есть замены.
    Девочка пересказывает фильм "Гостья из будущего": "Вошел мальчик в кабинку, а там – глазница". "Какая глазница?" – удивляется папа. "Ну, та, которая в будущее глазеет". Какое реальное слово мы заменили словом "глазница"?

Ответ: Переносица.

Автор(ы): Ольга Неумывакина (Харьков)

Источник(и): "Натали", 2006, N 8.

Комментарии: "Та, которая в будущее переносит".


Вопрос 34: Когда сардинцы говорят по-итальянски, в их речи встречается редкий порядок слов: сначала ставится прямое дополнение, потом подлежащее и лишь потом сказуемое. Когда в начале 80-х итальянцы впервые увидели ЕГО, они стали называть его сардинцем. Назовите его имя.

Ответ: Йода.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): http://en.wikipedia.org/wiki/Yoda

Комментарии: Необычным слов порядком персонажа "Звездных войн" этого речь отличается.


Вопрос 35: В детстве автор вопроса считал, что ОН – некий гибрид между двумя, так сказать, состояниями, противопоставляемыми в известной поговорке. На самом же деле, ОН – углеводород. Назовите ЕГО.

Ответ: Пропан.

Автор(ы): Илья Немец (Хайфа)

Источник(и): Личные воспоминания автора вопроса.

Комментарии: Автор считал пропан гибридом "пан" и "пропал".


Вопрос 36: В первой половине XIX века в Лондоне этот сюжет часто изображали на своих вывесках люди, занимавшиеся уничтожением тараканов в домах. А в другой стране в ту же эпоху изображение этого сюжета стало важной вехой в истории национального искусства. Что же это за сюжет?

Ответ: Последний день Помпеи.

Зачёт: "Гибель Помпеи" и прочее по смыслу с обязательным упоминанием города.

Автор(ы): Максим Руссо (Москва)

Источник(и): П. Акройд. Лондон. Биография. – М.: Изд. Ольги Морозовой, 2005. – С. 217.


XML

[предыдущий тур] [предыдущий тур с ответами]
[следующий тур] [следующий тур с ответами]


©  [Интернет-клуб ЧГК]. [Лицензия на использование вопросов] [База Вопросов] [Поиск в Базе Вопросов] [Благодарности]
[Написать экспертам о замеченных ошибках] [Написать хранителю Базы Олегу Степанову]
[Обращение к авторам] [Как оформлять вопросы]

Обновление: Чтв Янв 8 10:30:03 EST 2009