Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 11: В интернет-сообществе, посвященном переводам, развернулась дискуссия о правильном произношении одного имени, записанного латиницей. Участники спора предлагали называть человека либо как знаменитого французского писателя, либо как известного английского заговорщика, а кто-то даже припомнил хрестоматийного князя, которого называли уменьшительной формой производного имени. А как звали отца этого князя?

Ответ: Салтан.

Комментарий: Спор вызвало имя Guy (на латинице — гэ, у, игрек), которое французы произносят как Ги (де Мопассан), англичане — как Гай или Гвидо (Фокс), а А.С. Пушкин в своем произведении использовал уменьшительную форму производного имени — Гвидон (князь, сын царя Салтана).

Источник(и):
    1. http://ru-translate.dreamwidth.org/8917083.html
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Мопассан,_Ги_де
    3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фокс,_Гай
    4. http://www.kurufin.ru/html/Translate/guido.html
    5. А.С. Пушкин. Сказка о царе Салтане. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/03fables/01fables/0798.htm

Автор: Алексей Казаков (Москва)

4 + 5 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.