Вопрос 4:
novio — no vio
Внимание, в вопросе есть замена.
Заканчивая статью об этимологии одного испанского слова, ее автор
приводит каламбур, который вы видите на раздатке. На русский язык его
можно перевести примерно так: "ИКС — тот, кто не видел". Назовите ИКСА
по-русски.
Ответ: Жених.
Зачёт: Парень; друг.
В чопорной Европе, собственно, до свадьбы — "ни-ни".
Источник(и):
1. http://lengva.ru/etimologiya-slova/proisxozhdenie-slov-xolostyak-i-zhenix/
2. http://www.translate.ru/dictionary/es-ru/novio
Авторы: Екатерина Тартаковская, Дмитрий Смирнов (Москва)