Вопрос 24:
«Murder of crows» [мёрдер оф кро́ус] и подобные выражения пришли в английский язык благодаря средневековым охотничьим трактатам, содержавшим сложную и порой избыточную терминологию. Розданная вам классификация взята из трактата, написанного герцогом Йоркским, но автор вопроса, описывая её, упомянул другой английский город. Какой?
Ответ: Бри́столь.
слова, напечатанные справа — термины для экскрементов соответствующих животных, поэтому классификация напомнила мне бристольскую шкалу кала. Классификации, подобные этой, едва ли использовались в реальной коммуникации, а скорее были способом показать эрудицию. Если вопросы вам не понравились, вы можете выразить мнение о них при помощи одного из замечательных слов, которые вы только что узнали.
Источник(и):
1. The Master of Game (https://clck.ru/Gsqkp)
2. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Master_of_Game
3. https://en.wikipedia.org/wiki/Collective_noun#Terms_of_venery
4. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_terms_of_venery,_by_animal
5. https://en.wikipedia.org/wiki/Bristol_stool_scale
Автор: Александр Печеный (Москва)