Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 10: [Чтецу: Если вы совсем не знаете английского, читайте так: "Йеллоу-блю бас".]
    Как известно, английская фраза "Yellow-blue bus", в переводе означающая "желто-голубой автобус", используется носителями английского языка для запоминания русской фразы "Я люблю Вас". В одном из романов Набокова другая русская фраза запоминается с помощью другой английской фразы, в которой фигурирует большая берцовая кость. Напишите хотя бы приблизительно, как по-английски называется большая берцовая кость.

Ответ: Tibia.

Зачёт: Tebya, tebia, тебя.

Комментарий: Yellow-blue tibia.

Источник(и): Набоков В.В., Истинная жизнь Себастьяна Найта: Романы, М.: "АСТ"; Харьков: Фолио, 1999, с.394.

Автор: Юрий Гришов

9 + 4 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.