Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: Внимание, в вопросе есть замена.
    В нерифмованной "Эпитафии тирану" (в переводе Виктора Топорова) Уистен Хью Оден пишет:
    "Когда он смеялся, сенаторы ХОХОТАЛИ ДО КОЛИК,
    Когда он плакал, детские трупики по улицам проносили".
    Словами "ХОХОТАЛИ ДО КОЛИК" мы заменили другое словосочетание, которое, пожалуй, в прямом смысле может быть употреблено к единственному в своем роде "сенатору". Напишите это словосочетание.

Ответ: "... ржали как лошади".

Комментарий: В прямом смысле так можно сказать разве что про Инцитатуса — коня Калигулы, по легенде, назначенного сенатором.

Источник(и): Оден У.Х. Стихотворения и поэмы. — К.: Конти, 1998. С. 351.

Автор: Константин Науменко (Киев)

2 + 3 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.