Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 1: Еврейское слово "шеш" означает "шесть", японское слово "бАба" переводится как "бабушка", а итальянское слово "стрАно" — как "странно". Все они этимологически не связаны с созвучными русскими словами, поэтому в теории перевода называются ИКСАМИ. Героя какого двухсерийного фильма тоже можно назвать ИКСОМ?

Ответ: "Здравствуйте, я ваша тетя!".

Комментарий: У слов нет общих корней, поэтому они называются "ложными родственниками". Персонаж пьесы Брендона Томаса "Тетка Чарли" выдает себя за тетю из Бразилии.

Источник(и):
    1. http://en.wikipedia.org/wiki/False_cognate
    2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Здравствуйте,_я_ваша_тётя!

Автор: Николай Лёгенький (Минск)

4 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.