Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 75: [Ведущему: НЕ выделять голосом замены]
    На рубеже 18 и 19 веков Бе́нджамин Ла́троб предложил новый американский ПОРЯДОК с табачной и кукурузной СТОЛИЦАМИ. В этом вопросе мы намеренно неправильно
    перевели два слова из источника. Напишите их правильный перевод.

Ответ: ордер, капите́ль

Зачёт: точный ответ

Комментарий: На рубеже 18 и 19 веков, в эпоху расцвета неоклассицизма (в русскоязычной терминологии — классицизма), архитекторы стремились поставить ордерную систему на службу идентичности молодого американского государства. Бенджамин Латроб для создания «американского ордера» использовал орнаменты из кукурузы и табака в оформлении капителей колонн. «Order» можно перевести как «порядок» и как «ордер», «capital» — как «столицу» и как «капитель».

Источник(и): http://bit.ly/2VRtx0D

Автор: Эдуард Шагал (Хельсинки)

2 + 2 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.