Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 7: Переводчик известного произведения на английский язык некий предмет сделал латунным. Возможно, из-за того что латунь шире распространена в быту. Но более вероятно, потому что английское слово, означающее "латунь", — brass [брасс] — рифмуется... С чем?

Ответ: Кара-барас.

Зачёт: Карабарас, Барас.

Комментарий: В переводе "Мойдодыра" на английский слово "brass" рифмуется с криком Мойдодыра "Кара-барас!":
    Then he smote his bowl of brass,
    And he cried: "Kara-baras!"
    [зен хи смОут хиз бОул оф брас
    энд хи крайд кара-барас].

Источник(и): http://www.oocities.org/sunsetstrip/1587/washemclean.html

Автор: Станислав Мереминский (Москва)

8 + 8 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.