Вопрос 7: Переводчик известного произведения на английский язык некий предмет
сделал латунным. Возможно, из-за того что латунь шире распространена в
быту. Но более вероятно, потому что английское слово, означающее
"латунь", — brass [брасс] — рифмуется... С чем?
Ответ: Кара-барас.
Зачёт: Карабарас, Барас.
В переводе "Мойдодыра" на английский слово "brass" рифмуется с криком
Мойдодыра "Кара-барас!":
Then he smote his bowl of brass,
And he cried: "Kara-baras!"
[зен хи смОут хиз бОул оф брас
энд хи крайд кара-барас].
Источник(и): http://www.oocities.org/sunsetstrip/1587/washemclean.html
Автор: Станислав Мереминский (Москва)