Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: Латинское слово, означавшее "прокол", изменило свой вид в немецком и польском и стало обозначать затычку в бочке. В таком виде оно перешло и в русский язык, где от него было образовано имя низкорослого персонажа. Назовите коллегу этого персонажа, похожего на него, только чуточку повыше.

Ответ: Винтик.

Комментарий: Цитаты из Н. Носова: "Жил здесь также знаменитый механик Винтик со своим помощником Шпунтиком", "Механик Винтик и его помощник Шпунтик были очень хорошие мастера. Они были похожи друг на друга, только Винтик был чуточку повыше, а Шпунтик чуточку пониже ростом". Шпунтик — от "шпунт", через польск. szpunt "дыра и затычка в бочке", заимств. из ср.-в.-н. spunt, ср.-н.-нем. spunt от народнолат. expunctum — "прокол".

Источник(и):
    1. http://encycl.accoona.ru/?id=72364
    2. http://vasmer.narod.ru/p878.htm
    3. http://lib.ru/NOSOW/nezn1.txt

Автор: Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)

14 + 5 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.