Вопрос 12: В одном из русских переводов в ЕГО имени поменяли букву на соседнюю,
подчеркивая, что поиски ЕГО прошли напрасно. Назовите ЕГО.
Ответ: Снарк.
Зачёт: Snark; Смарк.
Переводчик сделал Снарка Смарком, объясняя это созвучием со словом
"насмарку". Кроме того, он заложил еще много созвучий — "мрак", "смрад",
"морок" и т.д.
Источник(и): Целый том чепухи. http://flibusta.is/b/214947
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)