Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 46: Выражение, использованное в оригинальном названии, может означать, например, ЕЁ, так как имеется в виду отсутствие фиксированной даты. Сам автор романа, впрочем, подразумевал город. Назовите ЕЁ и ЭТОТ ГОРОД словами, начинающимися одинаково.

Ответ: пасха, Париж.

Комментарий: оригинальное название романа «Праздник, который всегда с тобой» — «A moveable feast» [э му́вбл фист] — в английском языке используется для обозначения переходящих праздников, дата которых не привязана к календарю. Жизнь в Париже казалась Эрнесту Хэмингуя нескончаемым праздником, откуда и метафора.

Источник(и): https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/movable-feast

Автор: Владимир Осипчук (Минск — Пинск)

2 + 0 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.