Вопрос 18: Когда один известный американский писатель был в Японии,
он был ужасно огорчен тем, как японцы перевели название
его знаменитого романа. В переводе он назывался как-то
вроде "Сердитые изюминки". А как он назывался в
оригинале?
Ответ: "Гроздья гнева" ("Grapes of Wrath") Дж.Стейнбека.
Источник(и): http://www.itd.umich.edu/~jmsaul/mac.doc/mi.memo.txt
(1.10.96)
Автор: Дмитрий Жарков