Вопрос 7: В произведении Олега Дивова "Лучший экипаж в Солнечной" американец
упоминает о русской местности, которая почему-то носит английское
название. Это название можно перевести либо как "Колодезный день", либо
как "Ну, денек!". Как же эта местность называется в действительности?
Ответ: Валдай (Валдайская возвышенность).
Американец произносил это название как "Вэлл Дэй".
Источник(и):
1. О. Дивов. Лучший экипаж в Солнечной (электронный вариант).
2. Англо-русский, русско-английский универсальный словарь с
грамматическим приложением. — М.: Вече, 1999. — С. 64, 254.
Автор: Максим Евланов (Харьков)