Вопрос 1:
<...> Игра в гуся:
И чем быстрей идёшь,
Быстрей доходишь до конца,
Которого не ждёшь.
«Игра в гуся» — старинная настольная игра, в которой участники бросали кости, двигали фишки и попадали на поля с различными бонусами и штрафами. Уважаемые знатоки, напишите три слова, пропущенные нами в переводе стихотворения Гёте.
Ответ: Что наша жизнь?
Зачёт: с любыми знаками препинания
немецкий поэт незамысловато сравнил жизнь с такой игрой, в которой могут быть взлёты и падения, но которая неукротимо движется к концу. В арии Германа из «Пиковой дамы», знакомой многим игрокам в «Что? Где? Когда?», Модест Чайковский тоже сравнил жизнь с игрой, только с карточной.
Источник(и): 1. https://en.wikipedia.org/wiki/Game_of_the_Goose
2. J. W. von Goethe. Das Leben ist ein Gänsespiel; http://bit.ly/37s9uez (цитируется по переводу Андрея Скиренко)
Автор: Андрей Скиренко (Ростов-на-Дону)