Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 18: На сайте www.ynet.co.il дается следующее объяснение появлению в израильском обиходе этого слова. Во время арабских волнений в подмандатной Палестине многие евреи служили в отрядах полиции под английским командованием. Перед выездом на местность в кузов полицейского грузовика усаживались по десять человек. Два слова, которыми обычно отдавалась команда "садиться по машинам", перекочевали в иврит, превратившись в это слово. При этом его омонимы в английском языке имеют другие значения. Напишите это слово.

Ответ: "Тендер".

Комментарий: Команда "Ten there!" превратилась в "тендер" (в значении "небольшой грузовик, пикап") и используется в этом значении только в иврите.

Источник(и):
    1. http://www.ynet.co.il/Ext/App/TalkBack/CdaViewOpenTalkBack/0,11382,L-3389740-2,00.html,
    2. http://en.wikipedia.org/wiki/Tender

Авторы: Илья Духовный, Юрий Хоптяр

1 + 4 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.