Вопрос 19: Омар Хайям, "Рубайат":
К чему грустить нам о грехах?
Грехи отпустит нам Аллах.
Напрасна грусть твоя, Хайям:
Ведь милость и нужна лишь там,
Где есть грехи; кто ж свят, тому
И так прощенье ни к чему.
Мы не знаем, кто допустил неточность — автор или переводчик. Скажите,
что здесь лишнее?
Ответ: Две строки.
Рубайат в переводе с арабского — четверостишия (созвучно с "ревийот" на
иврите).
Источник(и): Омар Хайам. Рубайат. Перевод В. Мазуркевича.
Автор: Роман Балашкевич