Вопрос 2: Кстати, по другой версии фразеологизм "дело в шляпе" произошел от
старинной русской традиции давать взятку, дабы разрешить дело в свою
пользу. Этими словами чиновник тонко намекал, куда что положить. Но
иногда случались накладки — то ли чиновник попадался честный, то ли
приношение было маловато, но взятку не брали. Догадавшись, как укорочено
называли приношение, предложенное должностному лицу, скажите, каким
фразеологизмом характеризовали человека, не сумевшего "дать на лапу".
Ответ: "Остался с носом".
Взятку вежливо называли "приносом" или "носом".
Источник(и): http://www.otrezal.ru/catch-words/440.html
Автор: Марк Карлинский (Кармиэль)