Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 12: Дуплет.
    1. В рамках осеннего фестиваля одна американская пивоваренная компания ДЕЛАЕТ ЭТО в пивную бочку. Какие два слова мы заменили словами "ДЕЛАЕТ ЭТО"?
    2. Английская идиома, дословно переводящаяся как "ДЕЛАТЬ ЭТО", означает, что говорящему уже пора идти спать. Какие три слова мы заменили словами "ДЕЛАТЬ ЭТО"?

Ответ:
    1. Превращает тыкву.
    2. Превращаться в тыкву.

Комментарий:
    1. В рамках проходящего в Сиэтле Великого фестиваля тыквенного пива компания "ЭлИзиан" изготавливает пивную бочку из самой большой тыквы, какую удается найти, — обычно весом под тонну.
    2. Выражение "turn into pumpkin" — "превращаюсь в тыкву" — восходит к сказке о Золушке, которой вечером тоже надо было уйти, когда веселье было в самом разгаре.
    Надеемся, вы успели сдать ответы на этот вопрос вовремя!

Источник(и):
    1. https://www.smithsonianmag.com/innovation/how-elysian-brewing-company-turns-1790-pound-pumpkin-keg-180966963/
    2. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/turn-into-a-pumpkin

Автор: Михаил Иванов (Саратов)

5 + 5 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.