Вопрос 26: Эти два слова произошли в двух разных европейских языках от одинаковых
по значению корней и означали некую группу, выделенную по принципу
поселения. Но если немецкое не дало производных, то французское и
производные дало, и общеизвестным стало. По крайней мере, на одной
шестой части суши, где упоминалось явно не в положительном смысле.
Сейчас оно считается едва ли не анахронизмом, а его употребление —
элементарной экономической и политической неграмотностью. Назовите это
немецкое или хотя бы французское слово.
Ответ: Буржуа, а немецкое слово — бюргер.
Т.е. житель города.
Источник(и): А. Бычко и др. История философии. — К.: Лыбидь, 2001. — С. 75.
Автор: Александр Голиков