Вопрос 31: [Вне зачёта]
ЯПОНСКИЙ ГОРОДОВОЙ (шуточно-экспериментальная, рифма крыла в
традиционном понимании отсутствует)
— В тюрьме ты исхудал и стал подобен палке,
Но некого винить: ты сам избрал свой путь.
Отныне твой удел — [...]",
Погонах и чинах навеки позабудь!
Ответ:
баланда! О "селёдке
Эта бескрылка "от Незнайки" — пародия на неточные и просто плохие рифмы
в бескрылкотворчестве. Стихотворение написано от лица российского
чиновника (возможно, посла России в Японии), который общается с Цудой
Сандзо, приговорённым к пожизненному заключению за покушение на
цесаревича Николая. Впрочем, в тюрьме он протянул всего несколько
месяцев (по одной из версий — уморил себя голодом). Кстати, ругательство
"японский городовой" появилось именно после этого инцидента. А "селёдка"
— народное название шашки российского городового.
Источник(и): "Иваси", название песни.
Автор: Александр Панфёров