Вопрос 9: Один литературный герой, будучи директором животноводческого
института, издал книгу "Певчие птицы Абхазии". В эту книгу он
внес некую птицу, отчего у специалиста-орнитолога глаза
полезли бы на лоб. А поскольку в абхазском языке слова для
обозначения этой птицы не было, герой придумал ей довольно
остроумное название. В обратном переводе на русский язык оно
совпадает с названием национального блюда южнославянской
кухни. Назовите эту птицу и буквально переведите ее название
с абхазского на русский.
Ответ: Попугай, в буквальном "переводе" с абхазского на русский
получился "таратор", что совпадает с названием болгарского
холодного супа.
Источник(и):
1. Ф.Искандер. Кутеж трех князей в зеленом дворике. Нева, 3/89, с.52;
2. Культура питания: Энциклопедический справочник.
3. Беларуская энцыклапедыя, 1993, с.358.