Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 7: Родилась ОНА во Франции, но имя получила испанского происхождения. Попав в Россию ОНА была несправедливо забыта, хотя по week-endам и пользовалась популярностью у работников промышленности и сельского хозяйства. А в одной отдельно взятой англоязычной стране два аборигена рассказали о ее связи с обитателями моря. Какими именно?

Ответ: ОМАРАМИ (ЛОБСТЕРАМИ, РАКАМИ)

Комментарий: ОНА — кадриль, забытая, гитарами забитая, фабричная, колхозная, окончилась работа, опять пришла суббота, и нам с тобой охота... [1] Танец кадриль (quadrille) появился во Франции [2]. Само слово quadrille происходит от испанского cuadrilla [2]. Отдельно взятая англоязычная страна — Страна Чудес, где ее коренные жители — Грифон и Черепаха Квази описывали Алисе кадриль с Омарами (в некоторых переводах lobster перевели, как "рак", поэтому и раков мы тоже засчитывали)[3]
    Схема раскрутки: Второе предложение — явно зашифровка какого-нибудь известного сюжета. Пользовалось популярностью как у работников промышленности, так и сельского хозяйства — что-то простонародное? Сказка? песня? А имя-то французское? У сказочных героев — обычно русские имена, значит, наверное, песня. ОНА явно не живая... Ну и так далее до кадрили. Англоязычная страна — их не так много. Австралия вроде подходит из-за аборигенов, но наверняка ложный след. Почему отдельно взятая? Может, сказочная? О, Страна Чудес, о, морская кадриль, о, мары!

Источник(и):
    1. Песня "Кадриль". К сожалению, полного текста мы не нашли, но, смеем надеяться, что он достаточно известен.
    2. Webster, статья "quadrille"
    3. Л. Кэрролл, "Алиса в стране чудес", гл. 10. http://www.neystadt.org/moshkow/koi/CARROLL/alisa.txt, 4.10.98

Автор: Костик Лесков

3 + 1 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.