Вопрос 10: Предыдущий вопрос взяло [столько-то] команд. Честь вам и хвала, добры
молодцы! А теперь — вопрос десятый.
Греческое словосочетание "пола этэ" можно перевести как "многие
годы". Какое русское слово произошло от используемой в конце
богослужения греческой фразы, в которой присутствует это словосочетание?
Ответ: Исполать.
"Многие годы" — это еще и "многая лета". Православное архиерейское
богослужение заканчивается греческой фразой "ис пола этэ, деспота" —
"Многие лета, господин". Отсюда и произошло русское "исполать", которое
кажется таким славянским-преславянским — ан нет! Кстати, "честь вам и
хвала, добры молодцы" в начале вопроса было, конечно, подсказкой,
призванной навести на "былинный штиль".
Источник(и):
1. http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_384
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/vasmer/40241/
Авторы: Игорь Колмаков, Юлия Устюжанина