Вопрос 15: В двадцатые годы многие поэты и литераторы подрабатывали переводом.
Однако, кроме таких асов перевода, как Михаил Лозинский, многие из них
откровенно халтурили. Так, ходила легенда, что Гумилев, переводя с
французского, умудрился спутать кота Минэ с произведением, описывающим
житием православных святых. О каком произведении идет речь?
Ответ: "Четьи-минеи" ("чтения ежемесячные")
Сборники житий святых, составленные по месяцам в соответствии с днями
чествования церковью памяти каждого святого.
Автор: Владимир Бройда