Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 15: Кстати, по-английски "путаница" будет "джамбл" (jumble). Закончите отрывок из стихотворения Эдварда Лира в переводе С. Маршака:
    "Далеко-далеко,
    И доплыть нелегко
    До земли, где на горном хребте
    Синерукие Джамбли над морем живут,
    С головами зелеными Джамбли живут.
    И неслись они вдаль...".
    Назовите "транспортное средство", которое выбрали отважные и, очевидно, мудрые путешественники в страну Джамблей. Подскажем, что без грохота, похоже, не обошлось.

Ответ: Решето.

Комментарий: Грохот — большое решето. Полностью отрывок звучит так:
    "Далеко-далеко,
    И доплыть нелегко
    До земли, где на горном хребте
    Синерукие Джамбли над морем живут,
    С головами зелеными Джамбли живут.
    И неслись они вдаль в решете...".
    Упоминание мудрости — намек на другой детский стишок: "Три мудреца в одном тазу...".

Источник(и):
    1. Эдвард Лир. Прогулка верхом и другие стихи. Пер. с англ. С. Маршака. — М.: Государственное издательство детской литературы Министерства просвещения РСФСР, 1962. — С. 19.
    2. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. Российская АН, Российский фонд культуры. 2-е изд., испр. и доп. — М.: АЗЪ, 1994. — Ст. "Грохот-2".

Автор: Николай Левченко

7 + 13 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.