Вопрос 17: Петр Вайль пишет, что этот российский топоним звучит как будто название
знаменитого русского романа 1869 года на белорусском языке. На самом
деле это название озера. Вместе с названием соседнего озера со временем
эти два топонима слились в один. Напишите этот двуединый топоним.
Ответ: Абрау-Дюрсо.
Вайль пишет, что Абрау — это как будто "Обрыв" по-белорусски. Абрау и
Дюрсо — это два озера в Краснодарском крае. Абрау-Дюрсо — это село рядом
с этим озерами.
Источник(и): П. Вайль. Карта Родины. — М.: Колибри, 2007. — С. 25.
Автор: Кирилл Богловский