Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 13: [Ведущему: при чтении вопроса обязательно указать в цитате из перевода Радловой многоточие и тире, сделав паузы между "Боюсь", "Чего же" и "без вины"!]
    Корней Чуковский резко высказывался о переводах Шекспира Анны РАдловой. Дездемона, к примеру, перед смертью вместо оригинального "Я не знаю, почему бы мне испытывать страх, так как никакой вины за собой не чувствую" в переводе Радловой говорит: "Боюсь... (многоточие) Чего же, — (тире) без вины". Чуковский иронично пишет, что тут Дездемона явно страдает. И даже называет две возможные причины. Назовите ту причину, в которой фигурирует животное.

Ответ: Грудная жаба.

Комментарий: "Словно у Дездемоны астма, грудная жаба, — пишет Чуковский, — и она задыхается после каждого слова".

Источник(и): И. Лукьянова. Корней Чуковский. — М.: Молодая гвардия, 2006. — С. 602.

Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)

13 + 6 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.