Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: В произведении Тома Вульфа название старого банка в Атланте переименовали в словосочетание, которое можно примерно перевести на русский как "банк планировщиков". Это получилось, когда одно из слов слегка изменили. Переведите упомянутое выше слово из предыдущего названия банка на русский язык.

Ответ: Плантатор.

Комментарий: Банк изменил свое название в южном городе США с преимущественно темнокожим населением, потому "Planters" [плЭнтерс] превратились в "Planners" [плЭннерс]. Местное население не сильно доверяло слишком "южному" названию, которое напоминало о плантациях и рабстве.

Источник(и): Tom Wolfe "A man in full", 1998, p. 34.

Автор: Дмитрий Студеникин (Новороссийск)

5 + 0 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.