Вопрос 21: Уважаемые знатоки! Сейчас вы услышите второю и четвертую строфы из
стихотворения поэта Дмитрия Усова. Вторая строфа:
"В час сумерек звучнее тишина,
И город перед ночью затихает,
Глядится в окна полная луна,
Но мне она из зеркала сияет".
Четвертая строфа:
"В вечерний час яснее каждый звук,
И затихает в городе движенье.
Передо мной — не полный лунный круг,
А в зеркале его отображенье".
Вторая строфа описывает то, что существовало до того, как герой
стихотворения выполнил свою работу. Четвертая строфа — то, что
получилось после завершения работы. Внимание, вопрос! Назовите профессию
героя этого стихотворения.
Ответ: переводчик
Приводим полный текст стихотворения ПЕРЕВОДЧИК
Недвижный вечер с книгою в руках,
И ход часов так непохож на бегство.
Передо мною в четырех строках
Расположенье подлинного текста:
"В час сумерек звучнее тишина,
И город перед ночью затихает,
Глядится в окна полная луна,
Но мне она из зеркала сияет".
От этих строк протягиваю нить;
Они даны — не уже и не шире:
Я не могу их прямо повторить,
Но все-таки их будет лишь четыре:
"В вечерний час яснее каждый звук,
И затихает в городе движенье.
Передо мной — не полный лунный круг,
А в зеркале его отображенье".
Источник(и):
1. Гаспаров М. Л. "Переводчик" Д. С. Усова: с русского на русский
2. Гаспаров М. Л. Избранные статьи. — М.: Новое литературное
обозрение, 1995, стр. 198
Автор: Максим Руссо