Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 11: И немецкое, и — через десятки лет — английское слово вошли в русский язык практически в одном и том же значении. Забавно, что и корни этих слов в своих языках имеют одно и то же прямое значение. То, что называют этими словами, в 70-х годах именовали еще "боевик"; но этот аналог, довольно точно передающий метафоричность обоих заимствованных слов, увы, не прижился. Назовите немецкое и английское слова.

Ответ: Шлягер, хит.

Комментарий: Корни обоих слов означают "удар". Применительно к популярным песням было еще слово "боевик".

Источник(и):
    1. http://www.newizv.ru/news/2006-04-14/44522/
    2. http://www.nspu.net/fileadmin/library/books/2/web/xrest/article/leksika/proish/kri_art01.htm
    3. http://viaansambles.narod.ru/Publ/samocvety/samocvety.htm

Автор: Дмитрий Борок

1 + 17 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.