Вопрос 8: Если пытаться переводить самому дословно, то среди прочих переводов
второго слова попадется также "Беллетристика". При переводе первого
встретятся "мякоть плода, мягкая, бесформенная масса, кашица", а также
"Дешевые журналы, публикующие сенсационные рассказы". Теперь становится
понятно, почему самая известная версия перевода звучит именно так. А
назовите того, кто создал оригинал.
Ответ: Квентин Тарантино.
Pulp Fiction.
Источник(и): Сам фильм и В. К. Мюллер, Англо-русский словарь. Москва, 1985.
Автор: Дмитрий Козлов