Вопрос 7: В русском переводе романа Умберто Эко говорится, что во второй половине
XIX века парижским зрителям пришлась по душе "одна штука". При этом
упоминается ПЕРВЫЙ, а не ВТОРОЙ. Назовите ПЕРВОГО и ВТОРОГО в правильном
порядке словами, начинающимися на одну и ту же букву.
Ответ: Гуно, Гёте.
Зачёт: В правильном порядке.
Шарль Гуно — автор оперы "Фауст", написанной в 1869 году. "... Есть
несравненная штука, посильнее, чем "Фауст" Гуно, по которому вот уже
несколько лет сходят с ума зрители-парижане". Русский переводчик делает
аллюзию на знаменитые слова И.В. Сталина о произведении М. Горького
"Девушка и смерть": "Это будет штука посильнее "Фауста" Гёте!".
Источник(и): http://lib.rus.ec/b/343623/read
Автор: Антон Лаврентьев