Вопрос 3: По-японски субъективный — "сюкан", а объективный — "какан". Дословный
перевод каждого из этих понятий состоит из двух слов. Одно слово,
повторяющееся в обоих переводах, обозначает то, что есть у каждого из
вас. Два других используются для обозначения категорий людей. Если вы
поняли, о каких категориях идёт речь, то легко ответите, какая
разновидность категории людей, фигурирующих в объективном переводе,
вызывает негативную реакцию у категории людей, фигурирующих в
субъективном переводе.
Ответ: незваные.
сюкан — "мнение хозяина", какан — "мнение гостя"; "Незваный гость хуже
татарина".
Источник(и): Гришенко Г.В. "Хрестоматия по истории Мировой Культуры", М.: Юрайт, 1998
г. стр.43
Автор: Алексей Баронкин