Вопрос 17: Герой "Нефритовых четок" Бориса Акунина Масахиро Сибата слагает танка о
том, как "трое мудрых, не устрашась тайфуна", поплыли в путь. Назовите
одним заимствованным словом то, с чем, по мнению Масахиро, мог бы
сравниться этот путь своей краткостью.
Ответ: Танка.
Переложение старинной английской народной песенки про трех мудрецов
("Три мудреца в одном тазу // Пустились по морю в грозу. // Будь
попрочнее старый таз, // Длиннее был бы мой рассказ.") превратилось в
изящное японское танка:
В Путь трое мудрых,
Не устрашась тайфуна,
Поплыли в челне.
Своей краткостью их Путь
Сравниться мог бы с танка.
Источник(и):
1. http://lib.aldebaran.ru/author/akunin_boris/akunin_boris_nefritovye_chetki/akunin_boris_nefritovye_chetki__4.html
2. http://www.kostyor.ru/poetry/marshak/?n=22
Автор: Михаил Малкин (Калуга — Москва)