Вопрос 40: Произведение поэта Эдриана Митчелла заканчивается словами «лютиков и мин». В нем Митчелл отсылает к последней строчке стихотворения, впервые переведенного на английский в конце 1950-х годов. Напишите фамилию автора этого стихотворения.
Ответ: Пастернак
Зачёт: Живаго
последнюю строчку стихотворения «Гамлет» из романа «Доктор Живаго» Бориса Пастернака «Жизнь прожить — не поле перейти» на английский перевели как `Life is not a walk across the field` — жизнь это не прогулка по полю. Стихотворение Эдриана Митчелла заканчивается строками «Жизнь это прогулка по полю лютиков и мин» и называется просто «Жизнь это прогулка по полю».
Источник(и):
1. https://www.childrenspoetryarchive.org/poem/life-walk-across-field
2. https://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_Zhivago_(novel)#Background
3. https://slova.org.ru/pasternak/gamletgulzatikh/
Автор: Рузель Халиуллин