Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 3: В немецком переводе Рольфа-Дитриха Кайля случайный прохожий оказывается тезкой немецкого католического святого — Корбинианом. Кому открыл он свое странное имя?

Ответ: Татьяне Лариной.

Комментарий: В этом переводе Онегина в сцене гадания прохожий на вопрос "Как ваше имя?" отвечает не "Агафон", а "Korbinian". Собаку там зовут не Жучка, а Waldi. Жаль, что Пушкин не догадался придумать имя лошадке.

Источник(и):
    1. http://www.feb-web.ru/feben/pushkin/serial/v83/v83-155-.htm
    2. А.С. Пушкин. Евгений Онегин. Глава V, строфа IX.

Автор: Андрей Переварюха (Санкт-Петербург)

12 + 6 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.