Вопрос 39: На одном из родственных языков слово ИКС буквально означает усердие, воодушевление, энтузиазм; а вот на другом – разбой, грабеж и воровство, причем носители этих языков полагают, что эти буквальные значения хорошо соответствуют организации, которая так и называется. А вот Владимир Бершадский считает слово ИГРЕК фактически отрицанием ИКСА, хотя ИГРЕК заимствовано из совсем иного языка. Какое слово мы заменили на ИГРЕК?
Ответ: ахимса.
Слово «хамас» (حماس) по-арабски означает «усердие, воодушевление, энтузиазм», а на иврите חמס)) – «грабёж, разбой». Слово «ахимса» – принцип ненасилия в индуизме – Бершадский трактует как «а хамса» (אי חמסה), т.е. «не + грабёж, разбой», что (с учетом того, что корни считаются только по согласным, не так уж неправдоподобно).
Источник(и):
1. http://vladimirbershadsky.info/page/ahimsa-hamas
2. Путеводитель по 5772 г. – М.: ФЕОР, 2011.
Автор: Анатолий Белкин (Москва)