Вопрос 12: Петр Вайль пишет о двух переводах в течение всего одного столетия.
Сначала с русского на советский, с языка XIX века на язык XX-го. Потом,
после августа 1991 года — с советского на русский, творческий, с учетом
общественного контекста: генсек — президент, коммунизм — капитализм,
Ленин — Петр, Свердлов — Екатерина, Горький — Нижний, план — рынок, враг
— друг. Сменились только существительные — прилагательные, глаголы,
синтаксис остаются. Какое словосочетание по этой логике Петра Вайля
рифмуется с лозунгом советского времени "Слава КПСС!"?
Ответ: "Христос Воскрес!"
Источник(и): Вайль П. Карта родины. — М.: Издательство Независимая Газета, 2003, с.
104-105.
Автор: Владимир Белкин (Москва)