Вопрос 21:
Белые овечки, белые овечки на голубом холме,
Когда ветер утихнет, вы смирно стоите,
Когда ветер подует, уходите прочь.
Белые овечки, белые овечки, куда же уходите вы?
[Ведущему: сделать ярко выраженную паузу между словами "загаданное" и
"в песне".]
Мы не спрашиваем, что загадано в розданном вам стихотворении
английской поэтессы Кристины Россетти. Ответьте, с чем сравнивалось
загаданное в песне на слова советского поэта и переводчика Леонида
ЯхнинА.
Ответ: С [белыми] корабликами. Незачет: С [белогривыми] лошадками.
Совпадение или нет, но песня "Белые кораблики" содержит следующие слова:
"Белые кораблики, белые кораблики // По небу плывут. // Белые кораблики,
белые кораблики // Дождики везут". Последние слова песни: "Белые
кораблики, белые кораблики — // Это облака". Слова "овца" и "корабль"
по-английски звучат почти одинаково.
Источник(и):
1. http://www.poets.org/poetsorg/poem/clouds
2. http://www.a-pesni.org/baby/belkorab.php
Автор: Антон Тилипман (Москва)