Вопрос 15: Критик Тимофеев пишет: чтобы современные российские читатели этого
английского романа испытали те же ощущения, что и в свое время западная
публика, переводчику нужно было б некоторые русские слова заменить на
чеченские. Назовите этот роман.
Ответ: "Заводной апельсин".
По словам Тимофеева, "русский язык, особенно среди западных читателей
старшего поколения, прочно ассоциировался с угрозой советского
тоталитаризма". В "Заводном апельсине" Энтони Бёрджесс воспроизводит
молодежный жаргон, в котором очень много русских слов. Эти русские слова
в англоязычном тексте и предлагается при переводе заменить на чеченские.
Источник(и): В. Тимофеев. Послесловие. // Э. Бёрджесс. Заводной апельсин. — СПб.,
2004. — С. 226.
Автор: Роман Мерзляков (Волгоград)