Вопрос 14: В этом вопросе никаких замен нет.
Эти штуки погубили и Марата, и Черчилля. Карл Риттер посвятил им
фильм, Ханс Ульрих Рудель писал о них, а Владимир Кунин писал о таких
же, как они. Способ использования этих штук опасен сам по себе, потому
что войти в него проще, чем выйти. Любопытно, что этот способ в
английском и немецком языках описывается английским и немецким словом
соответственно, а вот в русском языке используется французское слово.
Назовите это слово или производные от него.
Ответ: Пике.
Зачёт: Пикирование, пикирующий бомбардировщик и т.п.
Штуки — пикирующие бомбардировщики Junkers Ju 87 Stuka [юнкерс ю-87
штука], которые потопили линкор балтийского флота "Марат" и вывели из
строя несколько танков "Черчилль" в годы Второй мировой войны. Карл
Риттер — автор пропагандистского фильма "Штуки", Рудель — самый
известный пилот Штук, Владимир Кунин — автор повести "Хроники
пикирующего бомбардировщика". Для пилота войти в пике намного проще, чем
выйти из него. Пике по-немецки — Sturzflug, по-английски — diving.
Источник(и):
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Junkers_Ju_87
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Junkers_Ju_87
3. http://de.wikipedia.org/wiki/Junkers_Ju_87
Автор: Александр Малыженков