Вопрос 7:
В одной поучительной истории рассказывалось, как одна женщина
лишилась своего ребенка, после чего, в отчаянии придя в часовню, отняла
за это у Божьей Матери младенца Иисуса. Когда же ребенок вскоре снова
вернулся к этой женщине, то она с благодарностью отнесла младенца Иисуса
обратно.
Интересно, что книжник XVII века, переводивший эту историю на русский
язык, принципиально заменил в ней пропущенное нами слово другим. Какое
слово латинского происхождения мы пропустили в раздаче?
Ответ: Статуя.
В католическом оригинале женщина отломила младенца Иисуса от статуи. В
русской православной вере статуи не почитались, поэтому переводчик
заменил статую иконой, только не объяснил, как можно отнять
нарисованного младенца.
Источник(и): М. Майзульс. Наказание святых: благочестивое богохульство в Средние века
и в раннее Новое время. // "Государство, религия, церковь в России и за
рубежом", 2017, N 2. — С. 26-28.
Автор: Иван Морозов