Вопрос 12: В тридцатые годы двадцатого века в Германии, Испании и Италии для
иностранной продукции из соображений цензуры было решено использовать
ИКС, хотя и существовала более дешевая альтернатива. Назовите ИКС.
Ответ: Дубляж.
Зачёт: Дублированный перевод.
С выходом звукового кино перед странами встал вопрос — выпускать
иностранные фильмы с субтитрами или дублировать. Дубляж — более дорогой
способ обработки зарубежных фильмов, но позволял гарантированно
исключить из фильма все неугодные фразы.
Источник(и):
1. http://en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_(captioning)
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дублирование
Автор: Дмитрий Шахлов (Рига)