Вопрос 30: Бен Мак-Интайр говорит, что встреча с драматургом ГАрольдом ПИнтером не
показалась ему ТАКОЙ: в разговоре не было зловещих пауз и загадочных
реплик. Мак-Интайр отмечает, что ПИнтер еще при жизни был увековечен
определенным образом в англоязычном мире. Какое слово в этом вопросе
заменено словом "ТАКАЯ"?
Ответ: ПИнтеровская.
Зачёт: Pinteresque; пИнтеровская; пИнтерная; пИнтероватая.
В жизни ПИнтер не был похож на героев своих мрачных пьес. От фамилий
известных писателей часто образовывают прилагательные, которые
используют для характеристики ситуаций, напоминающих каким-то образом
произведения соответствующего автора. Прилагательное "Pinteresque"
[пИнтерэск], "пинтеровский", прочно вошло в английский язык и
упоминается в авторитетных словарях.
Источник(и):
1. https://books.google.ru/books?id=qjlFaelhmsoC&pg=PT20#v=onepage&q&f=false
2. http://en.wikipedia.org/wiki/Characteristics_of_Harold_Pinter's_work#Pinteresque
Автор: Алексей Бороненко (Москва)