Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 15: В России восемнадцатого века не слишком хорошо разбирались в спорте. Возможно, поэтому басня Эзопа про хвастливого пятиборца в переводе Тредиаковского оканчивается тем же словом, что и другая басня. Напишите это слово.

Ответ: Попляши.

Комментарий: В басне пятиборцу говорят: "Здесь тебе Родос, здесь и прыгай". Русский читатель того времени вряд ли хорошо представлял себе, что такое пятиборье. Так что в переводе пятиборец заменен плясуном, которому говорят: "Здесь Родос для тебя, здесь ну-тка попляши". Другая басня, заканчивающаяся словом "попляши", — "Стрекоза и Муравей" Крылова.

Источник(и):
    1. http://www.rvb.ru/18vek/trediakovsky/01text/01versus/08sochineniya/111.htm
    2. http://www.rvb.ru/18vek/krylov/01text/vol3/01fables/070.htm

Автор: Александр Либер (Санкт-Петербург)

1 + 10 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.