Skip to Content

Ошибка в вопросе

Вопрос 10: Считается, что автору классического японского романа "Повесть о ГЭндзи" было слишком печально писать о смерти любимого героя. Так или иначе, но глава под названием "Сокрытие в облаках" имеет нечто общее с главой другого произведения, одно из англоязычных названий которого содержит слово "line" [лайн]. Назовите это второе произведение.

Ответ: "Москва — Петушки".

Комментарий: Глава "Сокрытие в облаках" дошла до наших дней пустой. Также пустой, за исключением фразы "И немедленно выпил", является глава "Серп и Молот — Карачарово" бессмертной поэмы Ерофеева "Москва — Петушки". На английском поэма выходила под названием, которое можно буквально перевести как "От Москвы и до конца линии".

Источник(и):
    1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Повесть_о_Гэндзи
    2. Вен. Ерофеев. Москва — Петушки. http://www.flibusta.is/b/282345/read
    3. http://www.goodreads.com/book/show/117896.Moscow_to_the_End_of_the_Line

Автор: Павел Солахян (Ереван)

1 + 2 =
Решите этот несложный пример. Вы должны видеть три слагаемых. Если слагаемых два, то прибавьте к сумме 2.